· 

Übungen mit llevar und traer

Nachstehend findest du eine ständig wachsende Anzahl von praktischen Übersetzungsübungen zu den spanischen Verben llevar und traer.

 

Zu Beginn ein kurzer Grammatik-Tipp, wann du llevar und wann du traer benutzt. Die beiden Regeln kannst du dir leicht merken, sie lauten:

  • bei llevar: de aquí hacia allí - von hier nach dort
  • bei traer: de allí hacía aquí - von dort nach hier

Alle Übungen zu den Verben "llevar" und "traer"

Bevor du mit den Übungen beginnst, ein genereller Tipp:

 

Übersetzungen von Deutsch nach Spanisch können nur selten wortwörtlich gemacht werden. Wenn deine Lösung von meiner Musterlösung abweichen sollte, sei unbesorgt, denn meistens gibt es mehr als eine richtige Lösung.

 

Denke daran, dass du in einem Gespräch auch verstanden wirst, wenn du nicht alles hundertprozentig richtig formulierst. Denn oftmals sind die Bedeutungsunterschiede minimal, wie beispielweise bei „me gusta mucho“ und „me encanta“, obwohl beide Ausdrücke genaugenommen nicht das Gleiche ausdrücken.

 

Falls du dennoch Zweifel haben solltest, kannst du ein Wörterbuch oder ein Übersetzungsprogramm zur Hilfe nehmen, zum Beispiel  www.leo.org oder www.deepl.com. Gerne kannst du auch mir über das Kommentarfeld der jeweiligen Übung deine Frage zusenden.

 

Auch gut zu wissen: Die Lösungen (spanische Übersetzung) findest du direkt nach dem Bild EIN SPANISCHES SPRICHWORT, unterhalb der Übung 01.

Übersetzungsübungen 02 (17.07.2023, A1-A2) 

  1. Warum schwitzt du? - Uff, ich trage einen sehr schweren Rucksack.
  2. Und was ist das? - Nun, ich bringe gerne Souvenirs von meinen Reisen mit.
  3. Mir ist ein bisschen kalt. Kannst du mir eine Decke bringen, um mich zuzudecken? - Ja, natürlich.
  4. Wie geht es deinen Eltern? - Es geht ihnen gut, denn sie führen ein sehr aktives und gesundes Leben.
  5. Ich werde am Wochenende kochen. - Warum? - Meine Freundin bringt am Samstag ihre Eltern zum Abendessen mit.

 

Übersetzungsübungen 01 (06.07.2023, A1-A2)

  1. Du trägst heute ein schwarzes Hemd.
  2. Können Sie mir bitte ein Glas Wasser bringen?
  3. Sie wird ihr Lieblingsbuch mitnehmen, um es auf der Reise zu lesen.
  4. Kannst du mich heute Nachmittag zum Bahnhof bringen?
  5. Trägt er eine Brille oder Kontaktlinsen?

EIN SPANISCHES SPRICHWORT

Das Bild zeigt einen Mann und einen Esel; der Text im Bild lautet: Levar y traer, el burro al revés.
UN REFRÁN ESPAÑOL

Die deutsche Übersetzung findest du am Ende der Übungslösungen.


Lösungen zu Übungen 02

  1. ¿Por qué estás sudando? - Uff, llevo una mochila muy pesada.
  2. ¿Y eso qué es? - Bueno, me gusta traer recuerdos de mis viajes.
  3. Tengo un poco de frío. ¿Puedes traerme una manta para cubrirme? - Sí, claro.
  4. ¿Cómo están tus padres? - Están bien porque llevan una vida muy activa y sana.
  5. Voy a cocinar este fin de semana. - ¿Por qué? - Mi novia va a traer a sus padres a cenar el sábado.

 

Lösungen zu Übungen 01

  1. Llevas una camisa negra hoy.
  2. ¿Puede Ud. traerme un vaso de agua, por favor?
  3. Ella va a traer su libro favorito para leer en el viaje.
  4. ¿Puedes llevarme a la estación de tren esta tarde?
  5. ¿Él lleva gafas o lentillas?

EL REFRÁN ESPAÑOL

Llevar y traer, el burró al revés.

Bringen und herholen, den Esel auf den Kopf stellen. (Diese spanische Redensart drückt aus, dass jemand etwas umständlich oder ineffizient macht.)



Wie gefallen dir die Übungen?

 Ich freue mich über Fragen, Lob, konstruktive Kritik und weitere Anregungen...

 

Reinhard

Spanisch-Lerncoach bei SpanischTraining24

Kommentar schreiben

Kommentare: 2
  • #1

    Lisa (Donnerstag, 14 Dezember 2023 20:39)

    Hallo Reinhard, mir gefallen deine Übungen sehr gut. Danke, dass du sie zum Üben bereit stellst und auch so gut erklärst �

    Schöne Grüße Lisa �

  • #2

    Reinhard Schoen (Freitag, 15 Dezember 2023 19:06)

    Hallo Lisa,

    vielen Dank für deine freundlichen Worte! Ich freue mich, dass dir meine Übungen und Erklärungen bei deinem Spanischlern-Projekt helfen.

    Viele Grüße
    Reinhard